秉公行义,使义人喜乐,使作孽的人败坏。
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
爱宴乐的,必致穷乏。好酒爱膏油的,必不富足。
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
我心慌张,惊恐威吓我,我所羡慕的黄昏,变为我的战兢。
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
人子阿,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
人子阿,你要呼喊哀号,因为这刀临到我的百姓和以色列一切的首领。他们和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿叹息。
Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
据那些曾起誓的犹大人看来,这是虚假的占卜。但巴比伦王要使他们想起罪孽,以致将他们捉住。
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其在橄榄山那里。
And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开牵到我这里来。
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
若有人对你们说什么,你们就说,主要用他。那人必立时让你们牵来。
And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
众人多半把衣服铺在路上。还有人砍下树枝来铺在路上。
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.